ゴミに見えるって英語でなんて言うの?
クールトーン(ブルベ)はラメがゴミに見えると言いたいのはですが、「ラメがゴミに見える」の言い方が分かりません。なんと言うのでしょうか?
回答
-
It looks like dirt
クールトーンのメイクの色はラメがゴミに見えてしまうと言う
ことでしょうか。
この場合の ゴミ は dirt を使うと良いと思います。
~に見える は it looks like と言う表現が良いです。
It はラメの事を指してます。
「ラメがゴミに見える」
"The glitter looks like dirt"