ヘルプ

その村の住民は最終的にニートだけになったって英語でなんて言うの?

医師や看護師は亡くなり、最終的には外へ出ない、ニートだけが生き残りました。
zoroさん
2020/04/16 21:59

1

451

回答
  • The only people left in the village in the end were those people who were NEETs.

ーThe only people left in the village in the end were those people who were NEETs.
「最終的にその村に残ったのは、ニートだけだった。」
people left in the village「村に残った人々」
in the end「最後には」

ニートは英語で NEET (Not in Education, Employment or Training の頭文字をとって)と言いますが、あまり一般的ではありません。

家に引きこもっているような人たちのことは housebound(家に引きこもった)を使って表現できます。
who were NEETs の代わりに who were housebound people と言っても良いでしょう。

ご参考まで!


1

451

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:451

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら