世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

結果としてって英語でなんて言うの?

最終的には、という意味。「結果として、〜になった」というフレーズを言いたい時に使います。
default user icon
Andoさん
2018/10/10 16:38
date icon
good icon

36

pv icon

60610

回答
  • as a result

  • consequently

as a resultは「[結果](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36263/)として」という慣用句です。このまま文頭に使用されるパターンが多いです。 consequentlyも同じ意味ですが、後に続く結果があまりいい結果ではない時に使用されます。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • as a result

  • in the end

「結果として」は英語で as a result とよく言います。 例えば As a result, the whole thing was ruined (結果として[全て](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34285/)がダメになった)と言えます。 In the end も使えます。In the end はどちらかといえば「[結局](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38475/)」の意味ですが、文脈によって「結果として」のニュアンスを持つことはあります。 ご参考になれば幸いです。
2019/03/31 23:17
date icon
回答
  • As a result,

  • ended up~

会話ではended up~という表現がよく使われるように思います。 I kept telling him to be careful with the scissors but he never listened to me. So he ended up cutting his fingers.(はさみには注意しなさいって言い続けたのに聞かないから、結果、彼は指を切った)
good icon

36

pv icon

60610

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:60610

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら