最初は仲良く遊んでいたけど、最後は一人の子を取り合ったって英語でなんて言うの?

お友達が一人遊びに来たのですが、最初は仲良く遊んでいたけど、二人兄弟が最終的にその一人を取り合って喧嘩になってしまいました。
female user icon
YUMEさん
2019/01/16 13:34
date icon
good icon

1

pv icon

1279

回答
  • At first they all played together nicely but they ended up fighting over him/her.

    play icon

「最初は仲良く遊んでいたけど、最後は一人の子を取り合った。」

At first they all played together nicely but they ended up fighting over him/her.

ボキャブラリー
at first = 最初は
they all played together nicely = 仲良く遊んでいた
ended up = ~してしまった
fighting over him/her = 一人の子を取り合った

「取り合う」は英語で「fight over」という句動詞になります。例えば、「おもちゃの取り合い」は英語で「fighting over toys」といいます。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

1279

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1279

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら