スラスラ読めるようになるまでやり込みますって英語でなんて言うの?

わからない部分がどこにもないくらい、スラスラ英文を読めるようになるまでやり込みます。
default user icon
zoroさん
2020/04/21 22:36
date icon
good icon

2

pv icon

3531

回答
  • I will keep at it until I can read it fluidly.

    play icon

  • I will carry on until I can read it smoothly.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、単語を訳します:
スラスラ:fluid, connected, slurred, smooth
やり込む:to keep at it, to carry on, to continue

「スラスラ読める」では「スラスラ」は形容動詞ですので、英語で「ly」を付けます(fluid→fluidly)。

例文:わからない部分がどこにもないくらい、スラスラ英文をよめるようになるまでにやり込みます。
I will keep at it until I can read the English sentences fluidly and there are almost no parts that I don't understand.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

3531

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3531

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら