英語学習のために"Whatsapp"というSNSアプリをインストールしました。
「英語を勉強するためにこのアプリをはじめました」と伝えたい時、どういう表現が適切でしょうか?
I installed this app to study English.
↑自分で考えたのですが、もっと適切な表現があれば教えていただきたいです。
よろしくお願いします。
この文章が以下のように翻訳されています。
英語を勉強するためにこのアプリをはじめました ー I got this app to study English
英語を勉強する ー practice English / study English
ために ー to / in order to
このアプリをはじめました ー I got this app / I started using this app / I downloaded this app
参考になれば嬉しいです
I downloaded WhatsApp to help with my English studies.
I started using this app specifically to improve my English.
「WhatsAppをインストールして英語の勉強を始めました」という意味合いで使いたい場合にこれらの表現が役立ちます。
- "I downloaded WhatsApp to help with my English studies."
ここでの"downloaded"はアプリをインターネットから入手したことを示し、「to help with my English studies」という部分で英語の勉強を手助けする目的を明確にしています。
- "I started using this app specifically to improve my English."
「to improve my English」というフレーズは、英語能力を向上させるためにアプリを積極的に使っていることを表します。
ここで紹介したフレーズの他にも、以下のような表現が使えます:
- to facilitate my English learning
- for the purpose of studying English
- with the aim of mastering English
- to assist me in practicing English