回答
-
Let's correspond on Animal Crossing!
-
Let's meet on Animal Crossing!
-
Let's visit each other's islands.
ご質問ありがとうございます。
「あつまれどうぶつの森通信しようよ!」は英語で言いますと「Let's correspond on Animal Crossing!」になります。
「あつまれどうぶつの森」は「Animal Crossing: New Horizons」と言いますが、ただの「Animal Crossing」で伝わると思います。
「通信しようよ」は「Let's correspond」ですが、ちょっとフォーマル過ぎるだと思いますので、「Let's meet 」がいいと思います。「Meet」は「会う」と言う意味ですが、ゲームの場合でも使えます。
「Let's visit each other's islands.」もOkと思います!「お互いの島見に行こうね!」みたいですね。
役に立てば幸いです。
回答
-
Let's meet up on Animal Crossing!
-
Let's visit each other on Animal Crossing!
ご質問ありがとうございます。
最近はどうぶつの森はとても流行ってきましたね。私も今やっています。
「Let's meet up on Animal Crossing!」か「Let's visit each other on Animal Crossing!」は適当です。
アメリカ人の私も友達によくこの表現を使いますので、心配なく使ってみてください。
ご参考になれば幸いです。