世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

電波が悪くてイライラするって英語でなんて言うの?

通信環境が悪くて、通信速度が遅くイライラします
default user icon
hiroyuki naganoさん
2021/04/29 22:07
date icon
good icon

15

pv icon

6058

回答
  • I am frustrated because of the poor cellphone reception.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『電波が悪くてイライラする』は、 いくつか言い方が考えられますが、 I am frustrated because of the poor cellphone reception. と言えます。 また、 I am frustrated because of the poor cellphone reception and slow transmission speed. とすると、『通信環境が悪くて、通信速度が遅くイライラします』が表現できます。 インターネット接続が遅いのであれは、slow Internet connection としてもよいでしょう! 参考になれば幸いです。
回答
  • I'm irritated because of how bad the reception is.

"電波が悪くてイライラする" - I'm irritated because of how bad the reception is. - The bad reception is frustrating me. 私がよく言う: - The terrible reception is irritating me. 通信環境が悪くて、通信速度が遅くイライラします。 The bad signal is making my phone so slow its irritating me.
good icon

15

pv icon

6058

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:6058

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら