どこの発音が聞き取れないのか、スピードを変えずにもう一度お願いします。って英語でなんて言うの?

オンラインレッスンでスピードを変えずに聞き取りの再チャレンジをしたいときの表現を教えてください。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/23 19:25
date icon
good icon

2

pv icon

1860

回答
  • Could you say it again at the same speed? I want to check what I couldn't understand.

    play icon

  • Please say it again at the same speed. I want to figure out what I'm missing.

    play icon

  • Could you say that again at the same speed? I want to know which words I'm not catching/getting/hearing.

    play icon

「スピードを変えずにもう一度言ってください」は、おおむね言い方は同じになりますが、「(自分が)どの発音が聞き取れなかったかを知りたい」はいくつかの言い回しが可能です。

英訳1:「スピードを変えずに」は「同じスピードで」と言えるので、at the same speed 。
check what I couldn't understand で「わからなかったのはどこかを知る」という意味になります。

英訳2:Could you ~?を Please から始めてもOKです。
figure out は「理解する」「わかる」「把握する」「見つける」などの意味。使い勝手のいいフレーズです。
miss を使って「聞き逃す」を言うのも自然です。

英訳3:which words と具体的に知りたいことを伝える場合です。「聞き取る」という表現はいろいろ言えます。catch、get、hearなどいずれもOK。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

2

pv icon

1860

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1860

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら