価格や品質が同じであればって英語でなんて言うの?

「価格や品質が同じであればその会社の商品を選ぶけど、もし他の会社の商品の方がよければそちらを買ってしまう」と言いたいです。
default user icon
Shotaさん
2020/04/30 16:08
date icon
good icon

2

pv icon

1167

回答
  • if the price and quality are the same

    play icon

  • if there is no difference in price or quality

    play icon

  • if the price and quality are comparable

    play icon

例文一:
I will buy that company's product if the price and quality are the same, but if another company has a better version of the product I will buy that instead.
価格や品質が同じであればその会社の商品を選ぶけど、もし他の会社の商品の方がよければそちらを買ってしまう。

例文二:
I will buy that company's product if there is no difference in price or quality, but if another company has a better version of the product I will buy that instead.
価格や品質が同じであればその会社の商品を選ぶけど、もし他の会社の商品の方がよければそちらを買ってしまう。

例文三:
I will buy that company's product if the price and quality are comparable, but if another company has a better version of the product I will buy that instead.
価格や品質が同じであればその会社の商品を選ぶけど、もし他の会社の商品の方がよければそちらを買ってしまう。


・"the same"の代わりに"comparable"も言えます。この場合では"comparable"が「ほぼ同じ」を意味します。

・"version"や"instead"を追加して意訳になりましたが、自然で分かりやすいです。

・"a better version of the product"を省いて"a better version"も言えます。
Michael H DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

1167

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1167

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら