どんなYouTube見てるの?と講師に聞かれて、「英語系YouTuber(英語学習者向けの情報発信をしているタイプ)のをよく見てます」と言いたいです。
この訳が言語としての英語のニュアンスがあります。language = 言語
「英語学習者向けの情報発信をしているタイプ」というのは The type that shares information tailored for English language learners で言うことができます。
参考になれば幸いです。
「英語系YouTuber」は、
English-teaching YouTubers
「英語を教えるYouTuber」と説明しても良いと思います。
同じことは、関係代名詞を使って、
YouTubers who teach Englishと言っても良いですね♪
あとは、
YouTubers for English learners
「英語学習者向けのYouTuber」と言っても良いと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」