世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ストーブが赤く燃えています。って英語でなんて言うの?

おそらくStove is burning red.になると思うのですが、これ以外に何かありますか? またこのStove is burning red.のredは副詞として使用しているのですか?少し文法的な解説も入れてくださるとうれしいです。
default user icon
gotaさん
2020/05/05 21:07
date icon
good icon

1

pv icon

3892

回答
  • The stove is red hot.

  • The stove is burning red.

ご質問ありがとうございます。 「ストーブが赤く燃えています。」はThe stove is burning redに訳せますが、「stove」の前に必ず「the」を入れてはいけませんので、ご注意ください。その文では「red」は副詞で、「burning」の修飾語です。 回答文の一番目、「The stove is red hot」の方がネイティブな表現だと思います。「ストーブが赤くなったまでに暑い」の意味です。そして、「赤く燃えているストーブ」はa red-hot stove.になります。 例文:I like to sear meat on a red-hot stove. 赤く燃えているストーブでお肉をたたくのが好きだ。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

3892

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3892

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー