ヘルプ

廃棄物をきちんと区別しないと回収業者に迷惑がかかるって英語でなんて言うの?

大きなゴミ箱がいくつかあり、
燃える、燃えない、プラスチックごとに分けています。
Bullsさん
2016/12/20 09:26

4

3344

回答
  • If we don't separate wastes properly, it going to cause a lot of trouble to our waste disposal contractor.

これは「迷惑がかかる」がポイントとなる表現ですね。
日本語のセンスと少しずれますが、
cause a lot of trouble to our waste disposal contractor
(契約している廃品回収業者に多大な手間をかける)と言えば良いでしょう。

If we don't separate wastes properly, it going to cause a lot of trouble to our waste disposal contractor.

4

3344

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:3344

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら