世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

適当に発音しても通じますか?例えばウスターソースとかって英語でなんて言うの?

ウスターソースworcestershire sauceとか麻酔anesthesiaとか発音が難しいです。なんとなーく適当に、それっぽく発音しても通じますか? ネイティブでも、難しい発音ができない友達と話す時は笑いながら話しますか?
female user icon
Maisyさん
2020/05/06 14:40
date icon
good icon

1

pv icon

1633

回答
  • Will people understand my imperfect pronunciation? For example, what if I said "usuta sauce"?

    play icon

  • Will people understand my messy pronunciation? For example, what if I said "usuta sauce"?

    play icon

  • Will people understand my shoddy pronunciation? For example, what if I said "usuta sauce"?

    play icon

例文一: Will people understand my imperfect pronunciation? For example, what if I said "usuta sauce"? 適当に発音しても通じますか?例えばウスターソースとか? 例文二: Will people understand my messy pronunciation? For example, what if I said "usuta sauce"? 適当に発音しても通じますか?例えばウスターソースとか? 例文三: Will people understand my shoddy pronunciation? For example, what if I said "usuta sauce"? 適当に発音しても通じますか?例えばウスターソースとか? ・「適当」を意訳すれば、"imperfect"や"messy"や"shoddy"や"half-baked"になります。「拙い」・「不完全」という意味です。"imperfect"は正式でちょっと硬い言い方で、"messy"と"shoddy"は日常会話に相応しいです。"half-baked"は「半焼け」を意味して、「中途半端」・「いい加減」の比喩的な使い方は普通です。 ・「ウスターソース」をそのまま英語にして"usuta sauce"と言えば通じないと思います。日本に住んでいる英語ネイティブはカタカナっぽい発音の英語に慣れているので通じるはずです。しかし、日本語の分からない英語ネイティブにとってカタカナの発音はぜんぜん通じないケースが多いと思います。したがって、頑張って適当な発音を避けて、自然な発音を練習した方が良いです。
Michael H DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

1633

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1633

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら