重要なテーマって英語でなんて言うの?
「社会にとって女性の活躍が重要なテーマになってきた。」
テーマ=themeと訳すことは妥当でしょうか?
(他の訳も可能ですがthemeと訳すのは誤りですか?)
回答
-
An important theme
-
An important issue
テーマをthemeと訳しても問題はないと思います。
文脈によって、issueという単語も使えます。
「社会にとって女性の活躍が重要なテーマになってきた」:
"The active participation of women in our society has become an important theme/issue for our society"というふうに訳せます。
ご参考になると良いです!