日本国内にとどまらない評価を受けたって英語でなんて言うの?

説明文です。
default user icon
Yuiさん
2020/05/08 02:31
date icon
good icon

1

pv icon

1095

回答
  • It received an evaluation that was so good that it didn’t just stay in Japan.

    play icon

  • It was given feedback that was so great that it even went overseas.

    play icon

最初の言い方は、日本国内にとどまらないぐらいいい評価を受けたと言う意味として使いました。

最初の言い方では、received は受けたと言う意味として使います。an evaluation は評価と言う意味として使います。so good はすごくいいと言うところと言う意味として使いました。

二つ目の言い方は、日本国内だけでは治らないぐらいの最高な評価を受けました。

二つ目の言い方では、feedback は評価と言う意味として使います。so great は最高と言う意味として使いました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

1095

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1095

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら