あなたの国は外国人の入国を拒否してますか?って英語でなんて言うの?

あなたの国は外国人の入国を拒否してますか?って英語でなんて言うの?
Hisaさん
2020/05/08 08:40

2

2188

回答
  • Does your country refuse entrance to foreigners at this time?

  • Are people from other countries not allowed to enter your country right now?

これは現在流行っているコロナウイルスのせいで外国人の入国を拒否しているかという質問で良かったでしょうか?一時的に拒否しているかと聞くのなら、下のように言うと良いでしょう。

ーDoes your country refuse entrance to foreigners at this time?
「あなたの国は現時点で外国人の入国を拒否していますか?」
refuse で「拒否する」
entrance はこの場合「入国」
at this time「現時点で」

ーAre people from other countries not allowed to enter your country right now?
「現在あなたの国に外国人が入国することを許可していませんか?」
people from other countries で「外国人」とも言えます。
not allow で「許可しない」
こ子では enter は動詞だと「入国する」
right now 「現在・只今」

ご参考まで!

2

2188

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2188

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら