英語を勉強する目的でこの国にやって来ましたって英語でなんて言うの?

入国審査の際に、その国にやって来た目的を言うときに使いたいです。
male user icon
HIROさん
2017/10/24 21:37
date icon
good icon

4

pv icon

3575

回答
  • Studying English.

    play icon

★ 訳
「英語を勉強すること」

★ 解説
 入国審査のときに聞かれるのは、What's the purpose of your visit?「あなたの訪問の目的は何ですか」だと思います。

 これに返事をする際には「目的」の部分だけを簡単に答えればいいので、「英語を勉強すること」とだけ言えばOKです。動名詞で Studying English. と言えば十分です。もちろん不定詞の名詞的用法で To study English. と言っても大丈夫です。

 しかし観光ビザで入国する際には、紛らわしくないようにするために Holiday. 「休暇」や Pleasure.(プレジャー)「遊び、楽しみ」 とだけ答えればいいですよ。

 入国審査の際には、たくさんの人が待っていることも多く、簡潔なやり取りをしたほうがいいので単純な返答をするように心がけましょう。


 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

4

pv icon

3575

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら