ヘルプ

先を読むって英語でなんて言うの?

相手が何かしようとしたり考えたりしている時に、先の先の先まで読んで行動できる人を目指しているという時
mmtsさん
2016/06/24 18:10

38

26010

回答
  • Being proactive

Proactiveは「先を見越した、積極的な、先回りした」などの意味があります。

A proactive personは「先を読んで行動できる人」「事前対策がとれる人」
A proactive approachは「先を見越した取り組み」

例文です。

"I want to be a proactive person." 「先を読んで行動できる人になりたい。」
"He is very proactive at work." 「彼は先を読んだ仕事をする。」

私も上司からproactiveと評価されるように頑張ってたことを思い出します!
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I want to be a person who can anticipate further steps that can be taken.

どういう人を目指している、ということはそういう人になりたいということですのでwant to be a personとし、a personに対し関係代名詞whoで修飾する形となります。

動詞に「先を読む、予期する」という意味のanticipateを使いましたが、この単語は良い意味でも悪い意味でも先を読む時に使えます。そして目的語にfurther steps「先の手順」を持ってきて、関係代名詞thatで形容しています。(further steps) can be takenで「(先の手順が)取られうる」と、anticipateとfurther stepsにふさわしい説明を付け加えました。
Zakiyama バイリンガル自由人

38

26010

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:38

  • PV:26010

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら