次世代を牽引する存在って英語でなんて言うの?

次世代を牽引する存在ってなんて言うのですか?
同じ意味でいい言い回しあれば教えていただきたいです
akiさん
2020/05/11 13:18

1

2286

回答
  • Remarkable existence for leading the next generation.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

その存在が人なのか物なのかにもよって言い方は少し変わってくるかと思いますが、
Remarkable existence for leading the next generationとして
『次世代を牽引するに優れた存在』と表現できるかと思います。

Lead the next generationで『次世代を担う』となります。
また、Guide the next generationとすると『次世代を導く』とも言えます。

例えば『彼は次世代を担うだろう。』という場合は
He will lead the next generation. と言えますね!

メモ

次世代は
Next generation
Future generation
Coming generation
などの言い方もあります。

参考にしていただけましたら幸いです。

1

2286

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2286

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら