ちょっと用事があってレッスンをキャンセルしたいって英語でなんて言うの?

どうしても行かないといけない用事があってオンライン英会話のレッスンをキャンセルをしたかったんですが、うまく言えませんでした。
default user icon
( NO NAME )
2015/11/27 15:05
date icon
good icon

202

pv icon

101748

回答
  • I'm sorry to inform you that I won't make it to the lesson today!

    play icon

  • I need to cancel my lesson today due to a private matter

    play icon

  • I have to take care of something and I won't be available for my lesson today, sorry!

    play icon

実際はまず始めに先生に謝る丁寧な言い方の例では、

I'm sorry to inform you that... (~というお知らせで申し訳ないんですが・・・)

I won't make it to(~に間に合わない、~に行けない)

という言い方が最初の例文ですね。

次は、〝I need to”(~する必要がある、~しなければならない)という表現を使って、〝自分の気持ちとは裏腹に”、つまり、”仕方がなく”、という意味合いを入れた表現もまた有効ですね。

due to my private matters (私の個人的な事由で)、ここは詳しく説明しなくてもいいはずですので、いわゆる〝ちょっと用事が” という時は便利な断り方になります。

同じように、最後の例でも〝take care of something” (用事があって)という意味を、〝I have to”(~しなければならない)という言い方にして、やむを得ない、というニュアンスを入れてます。

I won't be available (私は(時間を)空けられない)という直訳ですが、何か断る時にはよくネイティブも使う自然な表現。日本人であればちょっと気になっちゃうかもしれませんが、決して上目線の表現ではないので自由に使えます。 またこの場合でも最後は〝sorry”(すいませ~ん)を付けるのを忘れたくないですね。

どれもまた自然な表現になりますので他の先生の表現と合わせてご参考になればと思います。

がんばってください♪
Hara Ken English teacher
回答
  • I have to attend something instead so that I need to cancel the lesson for today.

    play icon

  • Something came up, and I need to cancel the lesson today.

    play icon

一つ目はフォーマルな言い方です。"so that" 構文は普通の話し言葉で使うこともありますが、ちょっと難しいな、と感じるようであれば二番目のものをお勧めします。
"something came up" は「他の用事ができてしまった」という表現です。
回答
  • Something came up at the last minute so I have to cancel the lesson.

    play icon

「急に用事ができたのでレッスンをキャンセルしなくてはならなくなりました。」

レッスン間際にキャンセルをしなくてならなくなった時はこの様に言います。

Last minuteというのは直訳すると「最後の1分」、要は「直前、間近」という意味です。

クリスマス前になるとアメリカでは家族友人にプレゼントを買うのが一般的ですが、クリスマス直前に買い物をすることをlast minute shoppingと言ったりします。

キャンセルする時は先生に一言、
I'll book your lesson again! See you soon!(また先生のレッスンを予約します。またお会いしましょうね!)と付け加えてみてはどうでしょうか(^_^)
回答
  • I'm sorry I need to cancel todays class

    play icon

  • I am sorry I have to rearrange my schedule and cancel todays class.

    play icon

Either of the phrases are acceptable. It's not always necessary to explain the reason why you cannot make the class. I have to rearrange my schedule implies that something has come up that you need to deal with.
どれも利用可能なフレーズです。レッスンができない理由を説明する必要はありません。
「I have to rearrange my schedule」とは、対応しなければならないことができたということを意味します。
Caryn DMM英会話講師
回答
  • I have to reschedule our lesson for today.

    play icon

First of all, your teacher does not need to know why you cannot attend the lesson, they are just thankful you let them know.

I have to reschedule for our lesson today.
- this is telling your teacher you cannot make it to the lesson and you will book another time with them which is suitable for you.
最初に、先生はレッスンに出席できない理由を知る必要はありませんが、教えてくれたことに感謝しています。

I have to reschedule for our lesson today.
これは、先生にレッスンをすることができず、自分のあった他の時間に予約するということを伝えます。
JimmyK DMM英会話講師
回答
  • I am sorry something has come up so I need to cancel the lesson.

    play icon

  • I need to cancel my lesson, something has come up.

    play icon

Both these apologize that you have to cancel the lesson because you have to go and do something.
"これの表現は、両方共何か用事があってレッスンをキャンセルしなければいけない
ことを謝罪しています。"
Jody R DMM英会話講師
回答
  • I'm sorry teacher, I unable to make today's class as something has come up.

    play icon

  • Hello Teacher. I need to cancel my class as something came up today.

    play icon

First example starts with apologizing followed by the reason you are apologizing which is 'class cancellation ' in this case.
Second example starts with a greeting of hello and teacher combined, which is a more pleasant way of starting the sentence, and this is followed by showing that you 'need' to do something as a necessity, which in return also shows because of this need you must now cancel the class.
最初の例は、謝罪から始まり、この場合は、「クラスをキャンセルした」」理由を述べることで謝罪しています。

2つ目の例は、先生に対し、こんにちはという挨拶から始まり、より心地よい始まり方です。続いて、やらなければならないことがあって、今クラスをキャンセルしなければならないということを伝える表現です。
Adel A DMM英会話講師
回答
  • Due to a change in circumstances, I have to cancel today's lesson.

    play icon

  • I will not be able to make it for today's lesson.

    play icon

  • I'm a bit tied up, I will not be able to have my lesson today.

    play icon

In sentence one, you are explaining that things have come up in your schedule and this has caused a change in your circumstances, therefore you will not be able to attend the lesson.

In sentence two: You are simply stating that you not be able to attend the lesson.

In sentence three: to be "tied up" means to be busy with no way of making time in your schedule for anything else therefore you cannot have the arranged lesson.
一つ目の文:
予定が入り事情が変わったためレッスンは受けられないと伝えています。

二つ目の文:
シンプルにレッスンを受けられないと伝えています。

三つ目の文:
"tied up" を使って「忙しくて他のことをする時間がないのでレッスンは受けられない」と伝えています。


Lenae DMM英会話講師
回答
  • I'm sorry, I will not be able to do the lesson today.

    play icon

  • Hello, I cannot attend today's lesson.

    play icon

You can type a message to the teacher on Skype :
I'm sorry, I will not be able to do the lesson today.
Hello, I cannot attend today's lesson.
Hi, something came up so I won't make it for class today.
I will be absent for the lesson.
スカイプで先生にメッセージをタイピングするとよいでしょう:
I'm sorry, I will not be able to do the lesson today.(ごめんなさい、今日はレッスンを受けられません)

Hello, I cannot attend today's lesson.(こんにちは。今日のレッスンには出られません)

Hi, something came up so I won't make it for class today.(用事ができて、今日のクラスには参加できません)

I will be absent for the lesson.(レッスンは欠席します)
Kels DMM英会話講師
回答
  • 1. Sorry, I had to cancel today's lesson

    play icon

  • 2. Sorry, something came up. I had to cancel.

    play icon

1. Here you apologise and then explain it was necessary to cancel the lesson,
2. Something came up = an urgent matter arose which required my attention.
"Hi, John, I'm just telephoning you about today's lesson. I'm afraid I have to cancel."
"That's OK. Thanks for calling me."
"Yes, something came up. My mother needs some help with her car."
"I understand. I'll see you tomorrow."
"OK."
1. まずは謝って、レッスンをキャンセルしなければならない説明をします。
2. Something came up = 自分が対応しなくちゃいけない急な要件などができたときに使います。
"Hi, John, I'm just telephoning you about today's lesson. I'm afraid I have to cancel." 今日のレッスンのことで電話しているんだけど、キャンセルしなければいけない。
"That's OK. Thanks for calling me."大丈夫だよ。連絡ありがとう。
"Yes, something came up. My mother needs some help with her car." ああ、ちょっと急なヤボ用がはいっちゃってね。母親が車のことで手伝ってくれっていってきてね。
"I understand. I'll see you tomorrow."なるほど、じゃあまた明日ね。
"OK."
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I am going to have to cancel our lesson today, something came up.

    play icon

  • I can not meet with you today for our lesson, I am sorry.

    play icon

These sentences both express that said person can not make it to the lesson today.
二例とも、今日レッスンが受けられないことを表します。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • Sorry, I need to cancel today's lesson. Something came up.

    play icon

  • I need to cancel today's class, I have an errand to run.

    play icon

  • Sorry but I'm going to have to cancel today's class.

    play icon

I need to reschedule our lesson. Sorry.

Unfortunately I cannot make it to today's class. I have rescheduled for tomorrow.

All of these are perfect to say in a situation where you need to cancel a class as something came up unexpectedly.

You do not need to go into details. It is perfectly polite to say ''something came up.''
I need to reschedule our lesson. Sorry.
(レッスンを延期しないといけません。ごめんなさい)

Unfortunately I cannot make it to today's class. I have rescheduled for tomorrow.
(残念ながら今日の授業は受けられません。明日に延期しました)


これらすべて、突然用事ができてしまって授業をキャンセルしないといけない時に使える言い方です。

細かい話をする必要はありません。「Something came up(用事ができてしまった)」は、すごく丁寧な言い方です。
Niabh DMM英語講師
回答
  • I will not be present for our lesson due to an unexpected event I must take care of

    play icon

  • I'm sorry, I have to skip our lesson due to personal responsibilities

    play icon

  • I have to cancel our scheduled lesson due to an unexpected matter

    play icon

"I will not be present for our lesson due to an unexpected event I must take care of" - this explains that you will not be there for the lesson due to something that came up last minute

"I'm sorry, I have to skip our lesson due to personal responsibilities" - this explains that you regret having to miss the lesson due to a personal matter you need to take care of

"I have to cancel our scheduled lesson due to an unexpected matter" - this explains that you have to cancel the lesson due to something that came up unexpectedly
"I will not be present for our lesson due to an unexpected event I must take care of"(用事ができてしまってレッスンを受けられなくなりました)
- これは、直前に用事ができてレッスンが受けられなくなったと伝えています。

"I'm sorry, I have to skip our lesson due to personal responsibilities"(申し訳ありません。個人的な用事で、レッスンを受けられなくなりました)
- これは、個人的な用事でレッスンを受けられなくなり残念に思っていることを表します。

"I have to cancel our scheduled lesson due to an unexpected matter"(用事ができてしまったのでレッスンをキャンセルしないといけません)
- これは、用事ができてレッスンをキャンセルしなければならないと伝えています。
Carolyn M DMM英会話講師
回答
  • I have to cancel the lesson because something came up.

    play icon

  • Sorry, something came up and I have to cancel.

    play icon

下記のように言うことができます。

例:
I have to cancel the lesson because something came up.
用事ができてしまって、レッスンをキャンセルしなければなりません。

Sorry, something came up and I have to cancel.
ごめんなさい、用事ができてキャンセルしなければなりません。

something came up で「用事ができた」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
good icon

202

pv icon

101748

 
回答済み(14件)
  • good icon

    役に立った:202

  • pv icon

    PV:101748

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら