It has subtitles for other languages, but no subtitles for Japanese.
Even though it has subtitles for other languages, there are no subtitles for Japanese
ご質問ありがとうございます。
「(動画で)他の言語の訳はあるのに、日本語訳だけない。」は英語で言いますと「It has subtitles for other languages, but no subtitles for Japanese.」になると思います。
「It has」の代わりに「There are」も使えます。
「Even though it has subtitles for other languages, there are no subtitles for Japanese」も言えます。
「あるのに」は「Even though」ですね。
役に立てば幸いです。