日本語の「色移り」が英語で「colour runs」か「colour transfers」と言います。
例文 (Example sentences):
赤い靴下と白いTシャツを洗濯機で一緒に洗ったら、色移りしちゃったよ ー I washed a red sock and a white T-shirt together in the washing machine and the colours ran / transferred
参考になれば嬉しいです。
The red socks bled onto the white T-shirt in the wash.
「色移り」を表す英語では「bleed onto」がしばしば利用されます。これは、洗濯などにおいてある物の色が他の物に移ることを意味します。「The red socks bled onto the white T-shirt in the wash」と言うと、「赤い靴下からの色が洗濯中に白いTシャツに移ってしまった」ことになります。
他にも「color transfer」や「dye transfer」という表現も「色移り」の意味で使われます。「The color from the red socks transferred to the white T-shirt during washing」とも言えます。
これらのフレーズは、特に洗濯に関するトラブルを説明する際に役立ちます。関連する単語には「stain」(しみ)、類義語には「seep」(しみ出る)、反意語には「colorfast」(色落ちしにくい)などがあります。