世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その目的を達成する為なら、どんなことでも言うだろう。って英語でなんて言うの?

彼等は君を騙す為なら、どんなことでも言うだろう。
male user icon
Hiroさん
2020/06/02 18:40
date icon
good icon

5

pv icon

4432

回答
  • They will say anything to get what they want.

  • They will say anything to achieve that goal.

  • They will say whatever it takes to achieve that objective.

例文一: They will say anything to get what they want. その目的を達成する為なら、どんなことでも言うだろう。 例文二: They will say anything to achieve that goal. その目的を達成する為なら、どんなことでも言うだろう。 例文三: They will say whatever it takes to achieve that objective. その目的を達成する為なら、どんなことでも言うだろう。 例文四: They will say whatever it takes to trick you. 彼等は君を騙す為なら、どんなことでも言うだろう。 例文五: They will say anything they need to in order to deceive you. 彼等は君を騙す為なら、どんなことでも言うだろう。 ・例文一はカジュアルな意訳ですが、日常会話なら普通で自然です。例文二と例文三は"achieve"と"goal"があるからちょっと硬い言い方です。 ・例文四と例文五の"trick"と"deceive"は「騙す」を意味します。"trick"はカジュアルで、"deceive"は硬いです。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • They'll say anything at all to get what they want.

ーThey'll say anything at all to get what they want. 直訳すると「彼らは欲しいものを得るためにはなんでも言うだろう」=「目的を達成するためなら、どんなことでも言うだろう」というニュアンスで言えます。 例: They will say anything to trick you. 「彼らは君を騙すためならなんでも言うだろう。」 trick で「騙す・かつぐ」 They will say whatever they can think of to deceive you. 「彼らは君を騙すために考えつくことはなんでも言うだろう。」 deceive で「騙す・欺く」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

4432

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4432

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら