さすがにオンライン英会話講師の中に鬼コーチはいないよね。みんな避けて通るからって英語でなんて言うの?
オリンピックを見ていて鬼コーチのような存在が目的達成に大きいと感じ、それを自分の環境に置き換えたら厳しさに欠ける英会話の学習では一生かかってもものにならないと感じてしまいました。
回答
-
There aren't any "ogre coaches" in English conversation, are there? Everyone would just avoid them!
英語で「鬼コーチ」とはなんというんでしょう。多分「hard-ass coach」というと思います。
回答
-
There are no super strict teachers.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・There are no super-strict teachers.
鬼コーチのような教師はいません。
super strict は「とても厳しい」というニュアンスの英語表現です。
strict が「厳しい」で、super は「とても」や「超」のような意味になります。
ぜひ参考にしてください。