世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日常生活の些細なことの喜びを感じる時があるって英語でなんて言うの?

些細をどうするのかがわからない
male user icon
shin2003さん
2020/06/08 23:35
date icon
good icon

7

pv icon

11630

回答
  • trivial

  • the little things

  • There is time to enjoy the little things in everyday life.

ご質問ありがとうございます。 些細はtrivialと言います。でも、trivialはちょっとネガティブで悪い意味がありますので、Shin2003様が言いたいことではthe little thingsの方がぴったりだと思います。 「喜びを感じる」は文字通りに翻訳したらfeel happinessとかfeel enjoymentになりますが、それをあまり言いませんので、enjoyだけでいいと思います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • "Sometimes I find joy in the little things in everyday life."

- **"Sometimes I find joy in the little things in everyday life."** このフレーズは、「時々、日常生活の小さなことに喜びを見出す」という意味になります。**"little things"** は「些細なこと、小さなこと」を表現しています。 - **"I appreciate the small moments in my daily life."** 「日常のささやかな瞬間に感謝する」という表現も、同じようなニュアンスを伝えることができます。 些細なことを意味する **"little things"** や **"small moments"** などを使うと、微細な喜びを感じるニュアンスが自然に伝わります。 関連単語・フレーズ: - **little things**(些細なこと) - **small moments**(小さな瞬間) - **everyday life**(日常生活) - **find joy in**(~に喜びを感じる) - **appreciate**(感謝する)
good icon

7

pv icon

11630

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11630

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー