世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私はハーフとして小さな偏見を持たれてきましたって英語でなんて言うの?

自分が体験してきた人種差別/偏見について英作文を書きたいのですが…
default user icon
rivyさん
2020/06/09 00:48
date icon
good icon

4

pv icon

6002

回答
  • As half-Japanese, I have had some small prejudice against me

ご質問ありがとうございます。 「私はハーフとして小さな偏見を持たれてきました」は英語で言いますと「As half-Japanese, I have had some small prejudice against me」になると思います。 「私はハーフとして」は「As half-Japanese」と訳しました。 「小さな偏見」は「Small prejudice」ですね。 「持たれてきました」は「Against me」と訳しました。 「They hold a prejudice against me」なども言えます。 役に立てば幸いです。
good icon

4

pv icon

6002

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら