「ピザを生地から作る」は
to make pizza from scratch (make ... from scratch で一から作るという意味です)
to make homemade pizza, including the dough(ホームメードピザを生地も含め作る)
のように言えます。
例:
I made pizza from scratch the other night.
「この前の夜、ピザを生地から作りました。」
My little sister made pizza for us, including the dough.
「妹が私たちのためにピザを生地も含め作ってくれました。」
dough は「こね粉・パンなどの生地」という意味です。
ご参考まで!
こんにちは。
様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:
・to make pizza from the dough
「生地からピザを作る」
・to make pizza from scratch
「ゼロからピザを作る」
ピザの「生地」は英語で (pizza) dough と言います。
make from scratch という表現も「ゼロから作る」というニュアンスで便利です。
ぜひ参考にしてください。