"pull out"が「抜く」という意味になります。
Example sentences:
"I feel like I have a lot of white hair these days. Would it be better to pull them out, dye them, or to just let them be?"
(最近は白髪が増えてきたような気がします。白髪を抜いたほうが良いか、染めたほうが良いか、それともそのままにしておくのが良いでしょうか?)
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
Can you pull out this gray hair?
「この白髪抜いてくれる?」
pull out 「引き抜く」
「白髪」はgray hairと言います。white hairは、私の知る限り、標準的な英語ではありません。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)