質問する
ゲストさん
注目
新着回答
忘れたくないって英語でなんて言うの?
LINEなどの一言にする時には主語は抜いていいですか?
( NO NAME )
2019/03/10 14:03
24
9146
Melissa Nishizaki
カリフォルニア育ちの英語講師
アメリカ合衆国
2019/03/11 05:41
回答
Don’t wanna forget.
はい、ラインなどのメッセージのやりとりの時は 主語を抜いても大丈夫ですよ。 ラインをしている相手は一人なので、 主語がなくても 誤解は 生じないでしょう。 例えば: Still waiting in line. (まだ 並び中) と主語なしで言えますよ〜 正しくは I’m still waiting in line. (わたしまだ並んでます)、ですが。 他にも: 正しくは、I don’t want to forget. (私忘れたくないの) ですが、 Don’t wanna forget. (忘れたくないんだ) とも言えます。 正しくは I want to eat pizza. (わたしピザが食べたい) ですが、 Wanna eat pizza. (ピザ食べたい)と言えますよ。 英語で 主語がある主な理由は 誤解を避けるためです。「誰が述べたのか?」または、「誰が誰に対して言ったのか?」という誤解がないためです。 日本語は主語が ないので、日本に住んでたとき「この人は今の言葉 誰に言ってるんだろう?私に言ってるんかな?」とわからなったことが多かったです。 ラインのやりとりの場合は 相手一人としか話してないので、主語なしでも 大丈夫ですよ。 参考になれば嬉しいです!
役に立った
13
H. Hatfield
カナダ在住翻訳家
日本
2019/03/11 05:45
回答
I don't want to forget about...
どういう状況で言うのかがわかりませんが、 「〇〇を忘れたくない」は I don't want to forget about 〇〇. となり、この場合主語は抜かない方が良いと思います。 日本語はよく主語を抜いて使っても意外と通じるものですが、英語は日本語のように主語を抜いて言ったりしないので、やはり抜かない方が良いですね。 例えば何かを「この先もずっと忘れたくない」と言うなら、 I don't ever want to forget about 〇〇. と言えます。 ご参考になれば幸いです!
役に立った
11
24
9146
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
心に刻むって英語でなんて言うの?
お客様への感謝のふるまいが大事って英語でなんて言うの?
感謝の気持ちを忘れずにいたいって英語でなんて言うの?
まあそんな感じって英語でなんて言うの?
忘れないうちにメモしないと、すぐ忘れちゃうって英語でなんて言うの?
言い張るって英語でなんて言うの?
忘れたいけど忘れられない人って英語でなんて言うの?
忘れたりしてね(笑)って英語でなんて言うの?
あなたが私にした酷い仕打ちは絶対に忘れないって英語でなんて言うの?
恩は忘れないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
24
PV:
9146
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら