あなたの国ではいつから観光客を受け入れそうですかって英語でなんて言うの?

あなたの国ではいつから観光客を受け入れそうですかって英語でなんて言うの?
male user icon
Hisaさん
2020/06/18 00:29
date icon
good icon

0

pv icon

799

回答
  • When do you think your country will allow tourists?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「あなたの国ではいつから観光客を受け入れそうですか」は英語で言いますと「When do you think your country will allow tourists?」になると思います。

「あなたの国」は「Your country」です。
「いつから」はただの「When」です。
「観光客」は「Tourists」です。
「受け入れ」は「Allow」と訳しました。「許す」と同じ意味ですね。
「そう」はこの場合は「Do you think」と訳しました。「Appear」も使えます。「When does it appear your country will allow tourists?」

役に立てば幸いです。
good icon

0

pv icon

799

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら