世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

○○の流れを制限するって英語でなんて言うの?

例えば、「今年の4月からこの国は海外からの観光客の流れを制限する」や「渋滞を避けるため車の流れを制限した」と英語で言いたいです
default user icon
Arisaさん
2024/02/17 23:59
date icon
good icon

4

pv icon

1251

回答
  • to limit the flow of XX

「XXの流れを制限する」ことは次のような言い方ができます。 ーto limit the flow of XX 例: This country plans to limit the flow of tourists coming in starting this April. 「この国は4月から入国する観光客の流れを制限する予定です」 To avoid traffic jams, the town limited the flow of traffic during Golden Week. 「渋滞を避けるため、ゴールデンウィーク中、街は車の流れを制限しました」 ご参考まで!
回答
  • Restrict the flow of tourists.

Restrict the flow of tourists. Limit the flow of traffic. 解説:こんにちは! 人や物の動きをコントロールする際の表現ですね。 「流れを制限する」と言いたい時は、restrict(制限する、限定する)や limit(制限する、とどめる)という動詞に flow(流れ)を組み合わせて使うのが一般的です。 ・The country will restrict the flow of overseas tourists starting this April. 「この国は今年の4月から、海外からの観光客の流れを制限します。」
good icon

4

pv icon

1251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1251

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー