ご質問ありがとうございます。
海はoceanとseaと言います。「世界と繋がっている」はconnected to the earthかconnected throughout the worldと言います。
でも、All of the oceans are connectedだけで言ったら、「すべて海は繋がっている」が通じますので、throughout the world「世界中」の部分が当たり前で言わなくてもいいです。
「世界中の海は全て繋がっているから、環境を守るために身近な海から大切にしていこう!」はAll of the oceans are connected (throughout the world), so if we want to protect the environment, we must start with the oceans!と言います。
ご参考いただければ幸いです。
All the oceans of the world are connected to one another.
The oceans are connected to the world.
「海は世界とつながっている。」
All the oceans of the world are connected to one another.
「世界の海は互いにつながっている。」
例:
All the oceans of the world are connected to one another. We all need to protect our environment by taking care of the oceans close to us.
「世界のすべての海はお互いにつながっている。私たちはみんな、自分たちの近くの海を大切にすることで、環境を守らなければならない。」
protect「保護する・守る」
environment「環境」
ご参考まで!