ご質問ありがとうございます。
「2年間でそこまで英語上手くなるんだね!」は英語で言いますと「Your English got so good in just two years!」になると思います。
「2年間で」は「In just two years」です。
「上手くなるんだね」は「Got so good」はカジュアルでいいと思います。
「Your English really improved in those two years」も言えます。
役に立てば幸いです。
You became that good at English in (only) 2 years!
ご質問ありがとうございます。
英語上手くなるはto get good atとかto become good atと言います。to get good atは人によって正しい英語じゃないですが、私の地元では皆がその表現を使っているんです。
onlyを入れたら、「びっくり」の気持ちが伝えられます。
ご参考いただければ幸いです。