スタッフが教育されていないって英語でなんて言うの?

娘の習い事の話しです。「スタッフが教育されていない。スタッフを教育出来ない経営者に、私はよくイラッとする。」と言いたいです。お願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/07/03 23:50
date icon
good icon

1

pv icon

1075

回答
  • The staff isn't being taught.

    play icon

  • The staff isn't being trained.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

教育はteachingとかtrainingになります。辞書で調べたら、educationが出るかもしれませんが、それは別の場合で使います。

「スタッフが教育されていない。スタッフを教育出来ない経営者に、私はよくイラッとする。」を翻訳します。

「スタッフが教育されていない。」はThe staff isn't being trained.です。taughtも言えますが、スタッフと言えばtrainの方が自然だと思います。

「スタッフを教育出来ない経営者に、私はよくイラッとする。」はI'm often irritated at managers who can't train staff.になります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1075

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1075

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら