職場で、不審者が侵入してきたときの対応の訓練を受けました。
At my workplace, I trained in how to react to strangers who intrude into our office. は自然な英語で通じますか? train in something で、○○の訓練を受ける、で合っていますか?
I received training to deal with suspicious persons in the workplace
「職場で不審者対応の訓練を受けました。」は英語で「I received training to deal with suspicious persons in the workplace.」という表現が良いと思います。
職場ーWorkplace
不審者ーSuspicious persons
対応ーInteraction・Dealing with
訓練ーTraining
訓練を受けるーTake special training・Receive special training
例文
「実地訓練を受ける。」 Receive hands-on training.
「くたくたに疲れる訓練を受ける。」Undergo greuling training.
「訓練を受けると違う。」Training makes a difference.
"We had training at work on how to deal with suspicious people."
「職場で不審者対応の訓練を受けました」という意味を英語で伝える際、"We had training at work" という表現が自然です。
"Training" は「訓練」や「トレーニング」を指します。"on how to deal with suspicious people" は「不審者への対応方法について」を意味します。
例文:
"We had training at work on how to deal with suspicious people who might intrude into the office."
(職場で、不審者が侵入してきたときの対応方法について訓練を受けました。)
関連単語やフレーズ:
- "Suspicious person"(不審者)
- "Intruder"(侵入者)
- "Deal with"(対応する、対処する)
- "Emergency training"(緊急時対応訓練)