(飲み会の誘いに対して)「行きます‼︎」って英語でなんて言うの?

メールで職場の飲み会の誘いを受けました。参加したい場合は”I’m coming.”で良いでしょうか?
default user icon
cloverさん
2018/09/13 11:01
date icon
good icon

2

pv icon

5094

回答
  • I'll be there!

    play icon

  • Count me in!

    play icon

質問者さんのおっしゃるように "I'm coming!" という言い方は自然で良いですね。

その他
1) I'll be there!
「行くよ!」

2) Count me in!
「私も入れて!」

なども使えます!
ご参考になれば幸いです!
回答
  • Yes, that would be wonderful.

    play icon

  • I would love to join you for drinks.

    play icon

We can express our joy at the invitation and say how it would be wonderful or how we would find pleasure or joy from accepting the invitation and joining your colleagues for drinks.

We can say: Yes, I would love to join the group.
This is polite and enthusiastic.
同僚に飲みに誘われたら、誘ってくれてうれしいという気持ちを伝えることができます。
 
Yes, I would love to join the group.
(はい、ぜひ参加したいです。)

これは、丁寧で、乗り気な気持ちを表すフレーズです。
MJ Elworthy DMM英会話講師
回答
  • I'll be there!

    play icon

  • Count me in!

    play icon

If you want to tell someone you will be going to a meeting or event then you can simply say 'I'll be there!'
A common phrase is also 'count me in!' meaning they can count or be sure you will be there
集会やイベントに「参加します」と伝えたいなら、シンプルに 'I'll be there!' と言えます。

他に、'Count me in!' も一般的なフレーズです。「私も勘定に入れておいて/私も参加します」という意味です。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • "I'm in!"

    play icon

  • "I'll see you there!"

    play icon

  • "I can't wait!"

    play icon

Depending on the relationship you have with your colleagues, you could use a few of these casual and common phrases to show your acceptance of the invitation as well as your excitement to be attending the after work activities:
1) "I'm in!"
2) "I'll see you there!"
3) "I can't wait!"
同僚との関係にもよりますが、これらのカジュアルなフレーズと一般的なフレーズは、同僚に誘われてうれしい気持ちを表すのにぴったりです。

1) "I'm in!"
 (行くよ!)

2) "I'll see you there!"
 (じゃあまた後で!)

3) "I can't wait!"
 (待ちきれないわ!)
Rada DMM英会話講師
回答
  • Yes I would love to get together for some drinks and a chat

    play icon

  • I'm down with that!

    play icon

"Get together" is another way of saying join, so if you want to meet a bunch of friends you can say that you are "getting together with your friends"
"I'm down for that" is a very common phrase in the United States. It comes from African American jazz slang in the 1930s but now is used by all types of people nowadays. It is very informal so it's perfect to use if you are on a personal level with your coworkers.
"Get together" は、参加するという意味の別の言い方です。もし何人かの友達と会うことを伝えたいなら、"getting together with your friends"と言うといいでしょう。

"I'm down for that"は、アメリカではとてもよく使うフレーズです。1930年代のアフリカンアメリカンのジャズのスラングから来た言葉ですが、今では色々な人に使われています。とてもカジュアルな表現なので、仲のいい同僚に使うのにぴったりです。
Patrick I DMM英会話講師
回答
  • Yeh sure - see you there!

    play icon

  • Yes, I'll be there!

    play icon

  • You can count me in!

    play icon

You received an invitation to go drinking with some coworkers via email, and want to reply that you want to go. You use one of the above suggestions.
これらは、メールで同僚から飲み会の誘いをもらって、行きたいことを伝えるときのフレーズです。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Thank you for inviting to go drinking with you. I would love to come.

    play icon

I say 'thank you' to show my gratitude and appreciation for being invited to go for drinks. I then say 'for inviting me to go drinking with you' so that they know what I am thanking them for the invitation and then say' I would love to come' to let them know that I will join them for drinks. 'I would love to come' uses the word would which is a polite a way of showing my willingness and 'love to come' shows that I would enjoy going for drinks.
私なら、飲みに誘ってくれたことに感謝の気持ちを表すために、 'thank you'(ありがとう)と言います。それから  'for inviting me to go drinking with you' (飲みに誘ってくれて)という言葉を付け足すことで、相手に誘ってくれたことに感謝している気持ちが伝わります。

' I would love to come'(行きたい)は、相手に参加することを伝えます。  'I would love to come' には、would が使われていますが、これは丁寧な表現で、'love to come'は、楽しみにしている気持ちを表します。
Samantha H DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

5094

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら