I'm really happy that the production of a sequel of my favorite game has been decided!
I'm glad that they're going to make a sequel
"大好きなゲームの続編制作が決定して本当に嬉しい!"は「I'm really happy that the production of a sequel of my favorite game has been decided!」と言えますね。こちらの例では「sequel」で"続き、続編"と言い表し"制作"は「production」で表現し"決定した"は「decided」で言い表しています。"本当に嬉しい"は「I'm really happy」となります。
次の例文はより簡略に"続編を作ることになって良かった"となりますね。
I'm really happy that they're going to make a sequel to my favorite game.
They are going to make a sequel to my favorite game. I'm so happy!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I'm really happy that they're going to make a sequel to my favorite game.
大好きなゲームの続編が作られることになってとても嬉しいです。
・They are going to make a sequel to my favorite game. I'm so happy!
私の大好きなゲームの続編が出ることになりました。とても嬉しいです!
ぜひ参考にしてください。