私が引っ越すことをまさかそんなに悲しんでくれるとは思わなかった。って英語でなんて言うの?

私が引っ越すことをまさかそんなに悲しんでくれるとは思わなかった。本当に嬉しい
ありがとう!

と言いたいです
default user icon
makoさん
2021/03/25 18:07
date icon
good icon

0

pv icon

541

回答
  • I didn't expect that you would be that sad about my moving!

    play icon

  • I had no idea that you were so sad about me moving!

    play icon

  • I'm really happy; thank you so much!

    play icon

「引っ越す」は「move」です。
「引っ越すこと」になると、「ing」がついている「moving」にします。

I didn't expect that you would be that sad about my moving!
私が引っ越すことをまさかそんなに悲しんでくれると思わなかった!

「Expect」は「予期する」、「期待する」という意味もあります。

I had no idea that you were so sad about me moving!
私が引っ越すことをそんなに悲しんでいると思わなかった!

I'm really happy; thank you so much!
本当に嬉しい!ありがとう!
good icon

0

pv icon

541

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:541

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら