ヘルプ

犬OKの物件でないと引越しできないって英語でなんて言うの?

犬を飼ってます。
引越す場合は、立地や設備よりも「犬OK」であることが一番の条件です。
Chikaさん
2020/07/08 23:57

2

314

回答
  • I can't move to a place that doesn't allow dogs.

  • I have to move to a place that allows dogs.

ご質問ありがとうございます。

物件は普通にpropertyと言いますが、placeの方がわかりやすいかなぁと思っておりました。「犬OK」はallow dogsと言います。他の言い方はis OK with dogsです。
例:My new apartment is OK with dogs. 新しいアパートで犬OKだそう。

1番目の回答文が日本語の文とそのまま翻訳しましたが、2番目の方がわかりやすいと思います。英語で「〜でない〜できない」というdouble negativeをあまり使っていないんです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

2

314

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:314

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら