その値段でその大きさの物件は、事故物件くらいしかないよ!って英語でなんて言うの?
賃貸物件を探していると、ごくまれに、信じられないような安さで広い物件が見つかることがあります。
そういった物件に住もうと考えている人に忠告をするために、上記の言葉を言いたいです。
回答
-
If something of that size is available for that price, there must be something wrong with it.
-
Something of that size available for that price must somehow be damaged.
事故物件 = damaged goods, stigmatized property
アパートや家だったら、その中で誰か死んだことがあったというのは、「someone must have died there」と言います。
何かの犯罪に関係あるでしょう = it must have been involved in a crime
何かちゃんと動かないでしょう = it probably doesn't work right