世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その値段でその大きさの物件は、事故物件くらいしかないよ!って英語でなんて言うの?

賃貸物件を探していると、ごくまれに、信じられないような安さで広い物件が見つかることがあります。 そういった物件に住もうと考えている人に忠告をするために、上記の言葉を言いたいです。
female user icon
AKIKOさん
2018/09/09 23:09
date icon
good icon

4

pv icon

4474

回答
  • If something of that size is available for that price, there must be something wrong with it.

  • Something of that size available for that price must somehow be damaged.

事故物件 = damaged goods, stigmatized property アパートや家だったら、その中で誰か死んだことがあったというのは、「someone must have died there」と言います。 何かの犯罪に関係あるでしょう = it must have been involved in a crime 何かちゃんと動かないでしょう = it probably doesn't work right
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The only property you will find for that price and that size is a place where a crime has taken place or someone has died.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe only property you will find for that price and that size is a place where a crime has taken place or someone has died. 「その値段でその大きさの物件は、事故物件くらいしかないでしょ」 a place where a crime has taken place or someone has died「犯罪が起こった場所や誰かが亡くなった場所」=「事故物件」と言うことができます。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4474

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4474

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー