鼻の先と手足の先が白い犬って英語でなんて言うの?

以前飼ってた犬が、全体的には黒いのですが、鼻の先と、手足の先と胸のところだけ白かったのです。その説明をしたいです。
default user icon
yukoさん
2020/07/09 01:14
date icon
good icon

1

pv icon

1454

回答
  • a dog with white fur on the end of it's paws and nose

    play icon

  • a dog who has white markings on it's chest, the tip of his nose and his paws

    play icon

white fur を使って言う場合
ーa dog with white fur on the end of it's paws and nose
「手足と鼻の先が白い犬」

white marking を使って言う場合
ーa dog who has white markings on it's chest, the tip of his nose and his paws
「胸と鼻と手足が白い犬」

例:
I used to have a black dog with white markings on his chest, nose and his paws.
「昔、胸と鼻と手足が白い黒い犬を飼っていた。」

ご参考まで!
回答
  • A dog whose tip of the nose and paws are white.

    play icon

  • A dog whose tip of the nose, paws, and chest are white.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

犬の手足の先はtpawsと言えると思います。他の言い方はlower legsです。「先」はtipまたはendと言います。

例文:I bought a dog whose tip of the nose, paws, and chest are white. (私が鼻の先と手足の先と胸のところが白い犬を買った。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1454

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら