We're only half way through, but it looks like we will finish today's class on this page.
ご質問ありがとうございます。
「今日の授業は、途中ですがこの頁で最後になりそうですね。」は英語で言いますと「We're only half way through, but it looks like we will finish today's class on this page.」になると思います。
「途中ですが」は「We're only half way through」ですね。
「この頁」は「This page」です。
「最後」は「Last」ですが、「Finish」=「終わる」と訳しましたね。
「なりそうですね」は「it looks like」と言えます。その「ですね」は「Doesn't it」も最後に入れてもいいと思います。
役に立てば幸いです。
"We're in the middle of today's lesson but it seems like we will finish on this page."
"We're in the middle of today's lesson but it seems like we will finish on this page."
"we're" = "we are"
"we're in the middle of ~" 「私たちは〜の途中で」
"today's lesson" 「今日の授業」
"it seems like ~”「〜になりそうです」
"we will finish on this page" 「この頁で最後になる」