世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

蒸し暑い日にきんきんに冷えたビールを飲んで気分爽快!って英語でなんて言うの?

蒸し暑い日には、きんきんに冷えたビールがなんとも言えずおいしいです。気分爽快!すかっとする!!という感じで、単にリラックスするとかcomfortableだけでなく、もっとすかっとする!という感じを伝えたいです。
default user icon
Tomokoさん
2020/07/11 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

4493

回答
  • I feel so refreshed when I have an icy cold beer on a hot, humid day!

  • I feel so good~

1)’蒸し暑い日にキンキンに冷えたビールを飲むとすごい気分爽快!‘ スカッとする、気分爽快→ I feel so fresh やI feel so good が使えると思います^ ^ feel 感じる icy 氷のような、冷たい←cold 冷たいより、さらに(氷のように)冷たい ものというニュアンスです humid 湿気のある
回答
  • After drinking a super cold frosty beer on a hot muggy day, I always feel like a new man!

ーAfter drinking a super cold frosty beer on a hot muggy day, I always feel like a new man! 「蒸し暑い日に、キンキンに冷えたビールを飲んだら、いつも生き返った 気分になる!」 a super cold frosty beer で「キンキンに冷えたビール」と言えます。 a hot muggy day で「蒸し暑い日」 ここでは、feel like a new man「生き返った気がする」を使って「気分爽快・すっきり感」を表現しても良いと思います。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4493

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4493

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら