ご質問ありがとうございます。
「体育の時間に、ハードル走をした」は英語で言いますと「We ran hurdles in P.E. class.」になると思います。
「体育」は「P.E.」と言います。「Physical Education」という意味ですね。
「時間」は「Class」と訳しました。「授業」という意味です。
「ハードル走」は「To run hurdles」になると思います。
役に立てば幸いです。
We did hurdle races during gym class. このフレーズでは、「私たちは体育の授業中にハードル走をしました」を意味しており、'did'は行った、実施したという意味、'hurdle races'でハードルを使った走り競争を、'during gym class'で体育の授業中に行ったことを指しています。
関連単語:
athletics
track and field
sprint
obstacle course
これらの単語は運動や競技に関連するものです。「athletics」は様々なスポーツや体育競技を指す言葉です。「track and field」は走り高跳びや走り幅跳びなどを含む陸上競技を表現するときに使います。「sprint」は短距離走を意味し、速さを競う競走を指します。「obstacle course」は様々な障害を設けたコースで行われる競技で、ハードル走に似た要素を含むこともあるので関連する単語と言えます。