中国人に間違われるのは不愉快ですって英語でなんて言うの?

日本人は海外で中国人に間違われると聞いたので
default user icon
kanta hinoraさん
2020/07/15 02:20
date icon
good icon

8

pv icon

1953

回答
  • To be mistaken as a Chinese is not pleasant.

    play icon

"To be mistaken as a Chinese"=「中国人だと間違わられる」

"is not pleasant"=「は愉快ではない」

☆"is unpleasant"(は不愉快だ)とも言えますが、これはかなりきつい言い方です。


Sentence in context:

"I heard that Japanese living overseas do not find it pleasant when they are mistaken for a Chinese." (海外に住んでいる日本人は、中国人に間違わられるときは愉快には思っていない、と聞いた)
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It's a little unpleasant being mistaken for a Chinese person.

    play icon

  • I don't really like it when people think I'm Chinese.

    play icon

ーIt's a little unpleasant being mistaken for a Chinese person.
「中国人に間違われるのはちょっと不愉快です。」
unpleasant で「不愉快」
being mistaken for ...で「…に間違われる」

ーI don't really like it when people think I'm Chinese.
「人に中国人と思われるのは嫌です。」
I don't really like it when people think I'm ... を使っても表現できます。

ご参考まで!
good icon

8

pv icon

1953

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:1953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら