あなたが変な宗教団体に絡まれないか心配ですって英語でなんて言うの?
中国人の友達が、日本に来る際に変な団体に絡まれないか心配です。。。
回答
-
I'm worried you'll get yourself involved with a weird religious group
宗教団体とは「religious group」でも良いし、もし適切ならば「cult」と言っても良いです。
「I'm worried you'll get yourself involved with a weird religious group」が直訳になります。
絡まれることは「get involved with」。
ちなみに、悪質な人達に絡まれることは:「get involved with the wrong people」。