”プロジェクトは時々出口の見えない長期戦になる”って英語でなんて言うの?

自分が担当しているプロジェクトについて説明したい際に付け加えるコメントとして
default user icon
takezoさん
2020/07/15 18:23
date icon
good icon

1

pv icon

2667

回答
  • A project can sometimes become a long, drawn-out struggle with no end in sight.

    play icon

  • A project can sometimes become a long, drawn-out battle with no end in sight.

    play icon

A project can sometimes become...
プロジェクトは時々...になる

a long, drawn-out struggle with no end in sight
出口(終わり)の見えない長期戦(長い 戦い・争奪)

英語では「出口」"exit" より "end"「=終わり」と言った方が自然です。
長期戦とは "long, drawn-out"「=特に長い」"battle"「=軍事的な戦い」とか "struggle"「=特に苦しい、軍事的ではない戦い」と言えます。

この状況で "struggle" は戦いが特に苦しい、勝ちそうにないニュアンスを含めますのでいいと思います。
"long, drawn-out" の代わりに "long"だけでも "drawn-out"だけでも言えますが両方を含める場合は長さを強調します。"drawn-out" は戦いに良く使われている表現で "long" は普通の「長い」と言う意味です。
good icon

1

pv icon

2667

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら