世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

持久戦になるって英語でなんて言うの?

コロナとの戦いは持久戦になるって、調べたのですが、よくわかりません。よろしくお願いします。
default user icon
obihiro222さん
2020/05/05 15:07
date icon
good icon

7

pv icon

4586

回答
  • become a drawn out struggle

    play icon

  • become a test of endurance

    play icon

"持久戦になる"は「become a drawn out struggle」や「become a test of endurance」と言い表せますね。 最初の例では「drawn out struggle」で"引き延ばすされた争闘、長引く争い"と表しています。「draw out」は"引き延ばす、長引かす"と言う意味になり「struggle」は"争闘"や"競争、苦闘"と言う意味になります。 次の例では「test of endurance」で"持久力の試験"と表しています。こちらでは「endurance」で"持久力"、「a test of~」で"○○の試験"と言い粟原してます。 例 ・The battle with the coronavirus will become a drawn out struggle(コロナウィルスとの戦いは長い苦闘になりそうです)
回答
  • become a drawn out struggle

    play icon

  • will be a long, tiring battle

    play icon

  • will last long

    play icon

1つは前のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 become a drawn out struggle と表現できます。 あとは、 ○○ will be a long, tiring battle. 「○○は長く疲れる戦いになるだろう」 のように表現しても良いと思いますし、 あるいは、もっとシンプルに言うなら、 ○○ will last long. 「○○は長く続くだろう」 のように言っても、言いたいことのメインの内容は伝わるかなと思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

7

pv icon

4586

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4586

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら