生誕300年記念の展覧会に行って来ましたって英語でなんて言うの?

○○という画家の、生誕300年記念で開催された展覧会に行って来ました。生誕○○年記念、没後○○年、という表現を知りたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2020/07/16 23:30
date icon
good icon

1

pv icon

2291

回答
  • I went to an exhibition which was the 100th Anniversary of the Birth of XXX.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『生誕300年記念の展覧会に行って来ました』は、 I went to an exhibition which was the 100th Anniversary of the Birth of XXX. として 『XXX生誕300年記念の展覧会に行って来ました』 と表現できます。 XXXには『誰の』生誕かを入れるとよいでしょう。 例えば、 The 100th Anniversary of the Birth of Pablo Picasso, 1881-1973. として、 『パブロ ピカソ(1881年~1973年)の生誕100年記念』 言えます。 没後は、 The quatercentenary of Shakespeare's death 『シェークスピア没後400年』 The third anniversary of someone's death 『没後3周年』 という表現ができます。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2291

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2291

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら