生誕300年記念の展覧会に行って来ましたって英語でなんて言うの?

○○という画家の、生誕300年記念で開催された展覧会に行って来ました。生誕○○年記念、没後○○年、という表現を知りたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2020/07/16 23:30
date icon
good icon

1

pv icon

1546

回答
  • I went to an exhibition which was the 100th Anniversary of the Birth of XXX.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『生誕300年記念の展覧会に行って来ました』は、
I went to an exhibition which was the 100th Anniversary of the Birth of XXX.
として
『XXX生誕300年記念の展覧会に行って来ました』
と表現できます。
XXXには『誰の』生誕かを入れるとよいでしょう。
例えば、
The 100th Anniversary of the Birth of Pablo Picasso, 1881-1973.
として、
『パブロ ピカソ(1881年~1973年)の生誕100年記念』
言えます。

没後は、
The quatercentenary of Shakespeare's death
『シェークスピア没後400年』

The third anniversary of someone's death
『没後3周年』

という表現ができます。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1546

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら